Les animaux de la ferme
(Os animais da quinta)
o touro
a cauda, o rabo
a pata
o casco
o chifre
o bufo; bufar (v)
a vaca
a teta
o mugido; mugir (v)
o bezerro
o estrume, a bosta (informal)
o rebanho, a manada, a vara
o boi
o burro
o zurro; zurrar (v)
o bode (m.), a cabra (f.)
o cabrito
os galináceos
o galo
o canto, cantar (v)
a galinha
o cacarejo; cacarejar (v)
o pintainho, o pinto
o porco
o focinho
o grunhido; grunhir (v)
a porca
o leitão
o guincho; guinchar (v)
o carneiro (m.), a ovelha (f.)
a lã
o rebanho
o cordeiro
o pastor
o cajado
o cavalo
o relincho; relinchar (v)
o (cavalo) garanhão
a égua
o pónei
a ferradura
a sela
o estribo
le taureau
la queue
la patte
le sabot
la corne
l'ébrouement (m.)
s'ébrouer (verbe)
la vache
le pis
le meuglement
meugler (verbe)
le veau
la bouse de vache
le troupeau
le bœuf
l'âne (m.)
l'ânesse (femelle)
le braiement
braire
la chèvre
le bouc (mâle)
le chevreau
la chevrette (femelle), le cabri (mâle)
les poulets (m.), la volaille
le coq
le cocorico
chanter
la poule
le gloussement
glousser (verbe), caqueter (verbe)
le poussin
le cochon
le groin
le grognement
grogner (verbe)
la truie
le porcelet
le cri
crier (verbe)
le mouton
la brebis (femelle)
la laine
le troupeau de moutons
l'agneau (m.)
le berger
la bergère (femme)
le baton de berger
le cheval
les chevaux (pluriel)
le hennissement
hennir (verbe)
l'étalon (m.)
la jument
le poulain
la pouliche (femelle)
le fer à cheval
la selle
l'étrier (m.)
gender practice ..