Doctors and Hospitals
Médicos y Hospitales
doctor's office el consultorio médico
waiting room la sala de espera
patient el/la paciente
hypochondriac hipocondríaco
doctor's appointment una cita con el médico
doctor

It's time to come in for a check up.
Toca hacer una revisión.

You need to get a physical.
Necesitas hacerte un examen físico.

I'd like to schedule an appointment.
Me gustaría programar una cita.

When would you like to come in?
¿Cuándo querría venir?

The doctor is all booked this month.
El médico tiene todo ocupado este mes.

Does he have any openings next month?
¿Tiene alguna cita disponible el mes que viene?

I need to cancel my appointment.
Necesito cancelar mi cita.

The doctor took her vital signs.
El doctor tomó sus signos vitales.

We need to run some tests.
Tenemos que hacerle algunas pruebas.

We need to draw some blood.
Tenemos que extraerle un poco de sangre.

We need a stool sample. Could you put it in here?
Necesitamos una muestra de heces. ¿Podría ponerlas aquí?

We're going to give you a shot now. Look the other way.
Ahora vamos a ponerle una inyección. Mire para el otro lado.

The doctor gave me a clean bill of health.
El médico me dio un certificado de buena salud.

diagnosis el diagnóstico
prognosis
el pronóstico

The prognosis isn't that bad. You still have several years to live.
El pronóstico no es tan malo. Todavía tiene varios años de vida.

prescription la receta médica
over the counter de venta libre
to prescribe recetar

I need to pick up a prescription at the pharmacy.
Tengo que recoger una receta en la farmacia.

bed rest el reposo en cama
bedridden postrado en cama

The doctor prescribed bed rest.
El médico prescribió reposo en cama.

Paralyzed and bedridden after the accident, his body wasted away.
Paralizado y postrado en cama después del accidente, su cuerpo se consumió.

to recover recuperarse
to pull through s'en sortir

He suffers from digestive problems.
<u>Sufre</u> de problemas digestivos.

Mary is finally off life support. I think she's going to pull through.
María finalmente está fuera de <u>soporte vital.</u> Creo que va a salir adelante.

He has a chronic condition- high blood pressure.
Él tiene una <u>enfermedad crónica</u>: la presión arterial alta.

hospital el hospital
maternity ward la sala de maternidad
intensive care cuidados intensivos
surgery la cirugía
anesthesia la anestesia
organ transplant el trasplante de órganos
on duty en servicio
to operate operar
to amputate amputar

I'm sorry but we're going to have to amputate your toes.
Lo siento, pero vamos a tener que amputarte los dedos de los pies.

If you don't survive the surgery, would you like to donate your organs?
Si no sobrevive a la cirugía, ¿le gustaría donar sus órganos?

She was seriously injured and admitted to the hospital. She's in critical condition.
Ella resultó gravemente herida y fue hospitalizada. Está en estado crítico.

Visiting hours are over.
Las horas de visita se han terminado.

heart attack el infarto
stroke el derrame cerebral
clogged arteries la obstrucción de las arterias

We're going to take an x-ray of your chest.
Vamos a hacer una radiografía de su pecho.

first aid los primeros auxilios
mouth to mouth el boca a boca
CPR RCP

When Laura fainted I gave her mouth to mouth. It was the first time our lips touched.
Cuando Laura se desmayó le hice el boca a boca. Fue la primera vez que nuestros labios se tocaron.

He's not breathing. Call 911!
Él no está respirando. ¡Llama al 911!

conscious consciente

She passed out.
Ella se desmayó.

She finally came to.
Por fin ella volvió en sí.