le chauffeur |
el chofer |
le chauffard |
el chofer |
prendre un raccourci
tomar un atajo
faire demi-tour
dar media vuelta
tourner à gauche
girar a la izquierda
aller tout droit
seguir todo recto
Tais-toi et roule !
¡Cierra la boca y conduce!
Il est impossible de voyager plus vite que la vitesse de la lumière.
Es imposible viajar más rápido que la velocidad de la luz.
Je rentre à toute vitesse.
Vuelvo a toda velocidad.
accélérer |
acelerar |
partir en trombe |
partir a toda prisa |
appuyer sur le champignon |
pisar el acelerador |
ralentir |
ralentizar |
freiner |
frenar |
s'arrêter pile poil |
frenar bruscamente |
avancer en roue libre |
circular fácilmente, libremente, sin impedimento |
A Paris, en vélo on dépasse les autos.
En París, en bicicleta, adelantamos a los autos.
On double les voitures par la gauche.
Adelantamos a los autos por la izquierda
Gares-toi.
Estaciona.
Garons-nous.
Estacionemos
La voiture est garée.
El auto está estacionado.
faire un créneau
estacionar en paralelo
On a embarqué ma voiture.
/
On a emmené ma voiture à la fourrière.
Se llevaron mi coche al depósito.
Ma voiture est en panne. J'ai besoin d'une remorque.
Mi auto está roto. Necesito un remolque.
la contravention |
la infracción |
l'amende f. |
multa |
conduire trop vite
conducir muy rápido
dépasser la limite de vitesse
sobrepasar el límite dee velocidad.
Il a eu une contravention pour excès de vitesse.
Lo multaron por exceso de velocidad.
brûler un rouge
/
griller un feu
saltarse el semáforo
se faire flasher au radar
ser flasheado por el radar
la conduite en état d'ivresse
conducir en estado de embriaguez
J'ai commis un délit. J'étais distrait parce que je parlais dans mon portable et j'ai fauché une vieille dame.
Cometí un delito. Estaba distraído hablando por teléfono y atropellé a una anciana.
la circulation |
la circulación |
l'embouteillage m. |
el embotellamiento |
les heures de pointe f. |
horas punta |
les heures d'affluence f. |
Elle est coincée dans les embouteillages.
Ella está atascada en el tráfico.
Je suis prise dans un embouteillage monstre !
¡Estoy atascada en un embotellamiento terrible!
un refus de priorité
una denegacíon de prioridad
Vous n'avez pas respecté la priorité !
¡No has respetado la prioridad!
Laissez la priorité à droite.
Mantenga la prioridad a la derecha.
C'est mieux de s'attacher. On ne sait jamais.
Es mejor atarse el cinturón. Uno nunca sabe.
avoir un accident de voiture
tener un accidente de automóvil.
Elle a percuté une voiture stationnée.
Ella chocó contra un auto estacionado.
Ma voiture est démolie.
Mi auto está destrozado.
s'arrêter en dérapant
parar derrapando
le virage |
el viraje |
l'accotement m. |
el arcén |
le terre-plein central |
la mediana |
la bretelle d'accès |
la vía de salida |
le viaduc |
el viaducto |
une bifurcation |
una bifurcación |
la chaussée |
la carretera |
le goudron |
el asfalto |
le nid-de-poule |
el bache |
la bosse |
la abolladura |
le dos d'âne |
el badén |
La rue est mal pavée.
La calle está mal pavimentada.
le péage |
el peaje |
la route à péage |
la autopista de peaje |
Tu as payer un péage ?
¿Has pagado un peaje?