blesser |
dañar |
cicatriser |
cicatrizar |
la blessure |
la lesión |
la plaie |
la herida |
le bleu |
el hematoma |
l'ecchymose f. |
la coupure |
el corte |
l'égratignure f. |
rasguño |
la croûte |
la costra |
la cicatrice |
la cicatriz |
l'ampoule f.
|
la ampolla |
le pus |
el pus |
La plaie cicatrise.
La herida cicatriza.
Le bébé qui est tombé du 7ème étage est sain et sauf. -->>
El bebé que cayó desde el séptimo piso está sano y salvo
le pansement |
el vendaje |
le bandage |
la venda |
la compresse |
la compresa |
L'infirmière a bandé la plaie.
La enfermera vendó la herida.
enfler |
inflado |
enflammer |
inflamar |
inflammation |
inflamación |
la bosse |
el golpe |
Mes yeux enflent. Je dois être allergique a quelque chose.
Mis ojos están inflamados. Debo ser alérgico a otra cosa
Antoine s'est cassé le bras.
/
Antoine s'est fracturé le bras.
Antonio se fracturó el brazo.
la luxation |
la dislocación |
la foulure |
el esguince |
l'entorse f. |
esguince |
Comment tu t'es déboîté l'épaule ?
/
Comment tu t'es démis l'épaule ?
¿Cómo te has dislocado el hombro?
se faire une entorse au poignet
hacerse una torcedura de muñeca
invalide |
inválido |
handicapé |
le handicap |
discapacidad |
la prothèse |
la prótesis |
Elle boîtait à travers la pièce.
Ella cojeaba por la habitación.
Je suis valide. Je ne suis pas invalide.
Soy sano. No soy inválido.
maladroit / maladroite |
torpe |
gracieux / gracieuse |
voluntario |
trébucher |
tropezar |
buter |
chocar |
Elle a trébuché sur le trottoir.
Ella tropezó en la acera.
Hélène a buté sur une pierre.
Elena chocó con una piedra.
Mathieu a cogné son orteil contre le meuble.
Mateó se golpeó el dedo gordo del pie contra el mueble.